Se seguite la nostra rubrica di kanji assiduamente (sicuramente lo fate, vero?) avrete notato che ci piace spaziare dagli ideogrammi più semplici a quelli più particolari, cercando sempre il dettaglio che fa la differenza e rende lo studio un po’ più divertente. Oggi vediamo il simbolo delle uova, sembrerà un po’ banale, ma ogni kanji nasconde qualche segreto. E poi è Pasqua, quindi continuate a leggere gustandovi un bel pezzo di uovo di cioccolato!
La lettura giapponese di 卵 è たまご(tamago), che significa uovo in tutte le sue accezioni, da quello animale alle cellule uovo. Inoltre può assumere il significato di origine o inizio. La lettura cinese è ラン(ran), ed è usata per comporre altre parole, soprattutto in ambito culinario ma non solo, come nel caso di 卵形(rankei), ovvero “forma d’uovo”.
In giapponese esiste un altro modo per dire uovo, ovvero 玉子(tamago). La pronuncia è esattamente la stessa, ma in questo caso la parola è composta da due kanji: 玉(tama) sta per “palla” o “sfera“, mentre 子(ko) in questo caso significa “piccolo“. La differenza tra i due tamago è che il secondo si utilizza solo per l’uovo cotto, mentre negli altri casi si usa sempre il nostro 卵. Un esempio è un piatto molto amato in giappone, una soffice frittata di sole uova leggermente dolce, chiamata 玉子焼き(tamago-yaki); le uova sono cotte perciò si utilizzano i due kanji.
L’origine del kanji 卵 è controversa. A molti ricorda il guscio di un uovo spezzato in due, con i due radicali che rappresentano le due parti. La vera spiegazione pare essere molto diversa ed un po’ particolare, infatti in origine il simbolo era un po’ più particolare e rappresentava una moltitudine di uova di rana e d’insetto messe insieme. Forse meglio ricordarsi della prima versione… In ogni caso vi lasciamo sotto l’ordine di scrittura dei 7 tratti che compongono l’ideogramma, ricordate sempre di rispettare l’ordine!
Mentre voi stavate leggendo l’articolo noi tanuki vi abbiamo fregato tutte le チョコ卵 (choco-tamago, uova di cioccolato), eheh. Scherziamo, noi preferiamo un bel tamago-yaki arrotolato, e voi? Tanti auguri di buona Pasqua ed al prossimo kanji! じゃね!